- Espoletar e despoletar são duas formas verbais que transitaram da linguagem militar para a língua corrente.
- O verbo espoletar significa “pôr espoleta em”, fazer deflagrar a granada”, “armar”, adquirindo, na generalidade dos falantes, novos sentidos, a saber: “dar origem a”, “desencadear”, “provocar”, “criar as condições para…”.
- Por sua vez, o verbo despoletar tem o significado de “tirar a espoleta a”, “tornar impossível o disparo ou explosão”, “desarmar”, “pôr fim a”, “impedir”.
- No entanto, por força do uso, na linguagem comum, a palavra “despoletar” é usada de forma imprópria com o sentido de “espoletar”, configurando o sentido de “desencadear”, “originar”, “provocar algo”.
- Na imprensa e na linguagem coloquial, os falantes têm assumido o verbo despoletar, inadequadamente, por espoletar, já que o primeiro indica a ideia contrária do segundo.
- Para fugir aos constrangimentos linguísticos, sugere-se o uso de formas verbais com valor semelhante, como, à frente, se exemplifica.
Devemos, assim, dizer:
- A decisão de expulsar, com cartão vermelho, Cristiano Ronaldo do jogo Juventus – Roma espoletou (provocou) uma série de protestos nas redes sociais.
- O não descongelamento dos ordenados da carreira docente espoletou (desencadeou) a realização de várias greves.
- A arma foi despoletada (desativada) pelo militar a fim de evitar danos na aldeia.
- O discurso pacífico do orador despoletou (sossegou/ diminuiu) os ânimos exaltados dos manifestantes.